«Норманизм»
«опирается» и на иные подобного рода «этимологические» мистификации, связанные,
в частности, с названиями «днепровских порогов», переданными, в греческом
прочтении, в сочинении императора Константина Багрянородого (905-959;
официально император с 945 г.)
«Об управлении империей», где он даёт их названия по-русски («варяжски») и
по-славянски; и, вот, отчего-то эти «русские» названия перетолковываются, как,
якобы, скандинавские (по-исландски, по-шведски и пр.), хотя все они,
аналогично, могут быть элементарно поняты именно по-русски (ежели сравнить
исковеркано переданные названия римским императором днепровских порогов с их
названиями, существовавшими еще в XVI-XVII вв.; с различением, разумеется, двух вариантов
названия, как, собственно», «порог» («праг»), так и «забора»).
Данное различение в названиях «порогов» и «забор» суть различие двух славянских
языков, – как, например, сегодня, различия «русской речи» и «украинской мовы»,
например, не более того. И, кстати, попробуйте, человеку другого языка, греку
тому же, сказать несколько совершенно незнакомых ему довольно сложных русских
слов, и пусть он их «по-своему» запишет, а потом – «переведите» их обратно;
увидите, что получится. Эти «русские»
слова потом можно уже будет выдать хоть за «китайские», хоть за «албанские»,
хоть за слова языка племени «тумбо-юмбо».
Аналогичная
история с именами послов от Олега, а потом и Игоря, в Римской Империи, –
подобным же образом «списанных» русским летописцем, через «третьи руки», с
«византийских» источников; иными словами, мы тут имеем, как минимум, двойное
искажение: сперва искажённое восприятие греков, записывающих русские имена,
затем – опять-таки греческого (или, может быть, уже русского) переводчика,
переводящего текст сей на русский для автора ПВЛ. – Впрочем, здесь, увы, у нас
нет аналогичного варианта более реального звучания данных имён, и я
представляю, что не будь у нас более поздних реальных вариантов названий вышеупомянутых
порогов, то я бы ни в жизнь не догадался, какие, собственно, пороги, их
названия, тут имеются (Константином Багрянородным) в виду! Что же касается упомянутых
«посольств» Игоря и Олега, то о «происхождении» указанных тут имён можно только
гадать; можно, в этой связи, лишь заметить, что, во-первых, «посольства» эти,
реально, состояли из представителей довольно разных народов, куда входили и
тюрки (булгары, печенеги, например; и такие имена «послов» как, например, Алдан
или Кары Тудков – имена, с большой долей вероятности, тюркского происхождения),
и угорские (например, Егри Ерлисков), балтские народы (например, Ятвяг
Гунарев), и, наверное, и германцы, скандинавы (возможно, например, Карл,
Ингьялд); etc. Однако, ещё раз говорю, принадлежность данного
имени к угорским, балтским, тюркским, германским или славянским, русским именам
– здесь, неизбежно, сугубо гадательная; и уж тем более гадательной оказывается
принадлежность к тому или иному народу, собственно, носителя данного имени. – Паче,
очевидно, что варяги – удалые морские воины, и жён у них, зачастую, бывает
отнюдь не одна, и жёны эти, как и наложницы – обыкновенно, из разных народов, и
«умыкали» этих жён русские, славянские бойцы-мореходы – зачастую именно у
соседей германцев (саксов, данов, норманнов, шведов), а матери-то – склонны
давать сыновьям свои «родные» имена, вот и называли, полагаю, частенько эти
матери-иноземки своих детей, становящихся в будущем теми же варягами (!),
своими «родными» «немецкими» именами – «Карлами», «Ингьялдами» и пр., – так что
наличие «германских» имён, например, у варягов-славян, полагаю, тоже есть дело
вполне своеобычное.
Уровень
«искажённости» в данном тексте ПВЛ имён «послов» может быть представлен на
примере того, как оказалось искажено, полагаю, в них имя «Глеб», – передаваемое
тут, как «Улеб» (!). – Т.е., представьте, сколь (!) нужно было исказить имя
«Годлюба» (впоследствии, «Глеба»), чтобы из него «вышел «Улеб»!?
– Теперь, полагаю, понятно, что апеллировать к именам данных «посольств» есть,
по сути своей, жуткая бессмыслица.
В
том же «духе» как только ни измываются «норманисты» над именами летописных легендарных
братьев Рюрика – Синеусом (точнее, Сиваром) и Трувором. Вплоть до того, что
предположили (начиная, кстати, с Байера), что они есть лишь «лингвистический
казус»; т.е., иными словами, никаких таких «Синеуса и Трувора» не существовало,
а была лишь ошибка русского летописца, плохо знавшего, наверное, «шведские
руны», с которых, ныне утраченных, дескать и был списан некогда сей текст, с
которого летописец-Нестор де «переводил» историю о «призвании варягов»; и что,
якобы, по-шведски, Синеус – это «со своим домом (родом)», а Трувор – дескать
«верная дружина». Хотя в
той же летописи (ПВЛ) русский летописец пишет и о «дружине» и о «роде своём»:
почему-то в одном месте «путая» слова, а в другом – нет. И отчего-то, значит,
отправляя «дружину» Рюрика в Изборск, а «его дом и род» – в Белоозеро! – просто
замечательно. И к тому же, оказывается, значит, Нестор-летописец был ещё сведущ
и в гипотетических «шведских рунах». Не говоря уж о том, что на древнешведском
тот же, предполагаемый, «синеус» («с домом») звучал бы совсем не так (а «med sitt
hus»).
К
тем «основаниям», на которые опирается «норманизм», можно добавить и
«Бертинскую летопись» (составлены в сер. IX
в.), в коей рассказывается о событиях, датируемых 839-м г., когда к франкскому
императору Людовику Благочестивому (778-840; император-король с 814 г.), явилось посольство
от некоего народа «рос», в котором, в народе, правит князь – каган,
и это посольство, значит, просило его, короля, пройти через земли его
государства, дабы безопасно вернуться к себе домой; далее же говорится о том,
что королю показалось, что эти люди из народа «суеонов», т.е. не те, за кого
себя выдают, и, значит, надо тщательно их проверить, кто они, действительно,
такие…
И
всё, далее летопись о народе «рос», т.е., якобы,
о «шведах», ничего больше не говорит. И вот этот отрывок обычно полагают в
качестве «доказательства» «норманнской» теории. Хотя, в сущности, если вы
заметили, этот текст говорит прежде всего о
совершенно обратном. Т.е. некие люди, сказавшись, что они, предположительно,
«русы», показались королю отнюдь не теми, за кого себя выдают, а – «суеонами»,
т.е. – никакими не «русами»! Проще говоря, этот текст – напротив, доказывает
совершенно обратное: что «росы» – это никакие не «суеоны» (предполагается, здесь,
шведы).
«Норманизм»
доходил даже до того, что очевидно русские славянские имена, – например,
«Владимир» или «Святослав», перетолковывал как «скандинавские», даже, иногда, в
самой Скандинавии не существовавшие, – мол, это «Вальдемар» и «Свенельд».
Однако,
почему норманизм оказался столь живуч и властен отечественной историографии,
несмотря на свою очевидную эфемерность и даже нелепость? Прежде всего, от того,
что возникнув в эпоху торжества Псевдоморфоза отечественной культуры и
государственности, в «бироновщину» и после неё, он, благополучно «задвинув» все
не ложащиеся в его парадигму факты, и выпятив, напротив, то, что вроде как можно худо-бедно «уложить» в
его, «норманизма», прокрустово ложе, воцарился в официальном «историческом
научном сообществе». А ежели некая подобного толка парадигма таким образом
утвердилась, то она будет способствовать продвижению
по карьерной «профессорской» лекции именно тех,
кто ей соответствует, кто является её адептом и исповедует её «аксиомы»; а если
же ты не исповедуешь данной «норманнской веры», то, по определению, тебе не
видать ни «кафедры», ни звания «профессора», ни, вообще, значит, каких-либо
реальных возможностей исследования, которые обеспечиваются «научным
сообществом». Так что даже вот один этот фактор может уже обеспечить
«норманизму» долгоиграющее торжество в «исторической науке».
Во-вторых,
надо заметить, что большинство людей, всё-таки, весьма гипнабельны и довольно
легко программируемы, и если им, с детства, внушают что-то одно, то они,
вырастая, от школьной парты до университетской скамьи и далее, впитывая в себя
«идеалы» и догмы «норманизма», уже полагают его, несомненно, как нечто само
собой разумеющимся, – «все же так говорят», «во всех учебниках так написано», –
и, вследствие, элементарного отсутствия сколько-нибудь развитой способности к
самостоятельному размышлению (начинающегося, кстати, с сомнения), будут
твердить те же зады «норманизма», отнюдь не задумываясь реально, а так ли оно
на самом деле.
Более
того, известно, что именно люди подобного «подающего одежды» толка, не имеющие
сколько-нибудь самостоятельной мысли, но «хорошо впитывающие материал», легче
всего продвигаются по «профессорской» «академической» «бюрократической»
лестнице, и, вскорости – так же, в свою очередь, становятся теми, кто диктует «моду»,
кто определяет направление, специфику и характер историографии, её парадигму,
«профессорами» и «академиками». Так что тут ничего удивительного нет.
Впрочем,
замечу, если «диалектический материализм» (правильнее, конечно, сказать – «материалистический диалектизм») в
отечественной «советской философии», торжествовавший, несмотря на всю свою
очевидную нелепость, в качестве парадигмы, до недавнего времени, сегодня сошёл
на нет, – хотя это, справедливости ради замечу, произошло отнюдь не в силу
реального развития философии в России, а в силу лишь того, что бывшая партийная
номенклатура решила более не строить «коммунизм», более не нести
ответственность перед народом за это «строительство», и, значит, более не вдалбливать
догмы «марксизма-ленинизма» в головы советских людей, а – просто взять и присвоить
себе всю народную, созданную руками народа, собственность, и ни за что уже при
этом далее в «этой стране» не отвечать! – для чего и «сбросила» «марксистскую
идеологию», – так вот, если «материалистический диалектизм» более не является
«официальной парадигмой» в отечественной «философии» сегодня (которой,
философии, впрочем, как особо не было в «советское» время, так почти нет и
теперь, лишь на задворках бытия что-то реально теплится), то «норманизм» в
отечественной историографии, несмотря на всю аналогичную свою абсурдность – вполне
существует и здравствует; тормозя и блокируя реальное исследование истории
России. – Что, впрочем, немудрено,
ибо если страна, в силу предательства её «элиты», лишалась львиной доли своего
суверенитета, то, разумеется, её новому Хозяину – Западу, – овладевшему
информационным полем России, – тем паче оказывается сей «норманизм» теперь
вдвойне выгоден, поскольку замечательно блокирует ростки реального русского
самосознания, возможность осознания русскими своей реальной Истории. – Для криптоколонии,
коей сегодня является наша несчастная Россия, шоры и кандалы «норманизма» есть
блестящая «заглушка» реального русского освободительного (и от своей продажной «элиты», и от её, этой «элиты», Западного Хозяина,
посредством сей «элиты» держащего Россию в состоянии полуколонии) движения.
В
довесок вышесказанному замечу, что указанный «норманизм» идеологически вполне
отвечает «любви» наших разного сорта
«мажоров-элитариев» ко всему «западному», – причины этой «любви» вы хорошо
поймёте из данной книги, прочитав её: мол, Запад, Европа, Америка – это «круто»
и «престижно», и, мол, «я вам не какой-то там русопят-славянин, а, значит,
будучи элитой – я самый что ни на есть цивилизованный
европеец, весь в западном шмотье и с айфоном в руках!».
Аналогично
оным мажорам-элитариям, и «русская интеллигенция»,
– как продукт-выброс вышеупомянутого Псевдоморфоза,
со всегдашней фигой в кармане по отношению к русскому государству и с плевком
за щекой – по отношению к русскому народу, – в своём безудержном Чужебесии,
прямо-таки молится на этот самый Запад, готова вылизывать ему сапоги и все
срамные места, всячески проклиная, «как заклиная», эту самую Россию и русских,
их Историю, – и вот тут «норманизм», опять-таки, оказывается вельми к месту. –
Вот она – идеология, позволяющая некоторым удовлетворять
свой глубочайший рессентимент к России, «заглушать» свою ущербную пустоту
безродства!
Посему, не стоит
удивляться процветанию, по сию пору, в "российской исторической науке" данного «исторического» химерического
образования, именуемого «норманизмом».
Криптоколония (от греч. κρυπτος – тайный, скрытый) – неявная
колония, с виду вроде как некое самостоятельное государственное образование, а
по сути – лишь колония (полуколония) некой другой державы, нечто довольно подконтрольное
(извне) и марионеточное.
Россию
ныне её Хозяин (мировая Корпоратократия, гнездящаяся сегодня в США) «держит»:
1) за «иностранные счета в западных банках» её, России, «элиты»; посредством 2)
подконтрольных (в значительнейшей степени) СМРАД (Средств массовой рекламы,
агитации и дезинформации); 3) финансовой системы («российский» ЦБ суть «филиал»
«господской» ФРС (Федеральной Резервной Системы), являясь, в реальности, лишь
своего рода «валютным обменником»), etc; в этот же «список» «уздечек» и
«стремян» для «непокорной России» входит такая идеологически обеспечивающая
покорность оной «лошадки» (России) «историческая парадигма», как «норманизм».
|